درباره تبعات بسیار منفی ممنوعیت واردات پارکت لمینیت
سایت ” بهفرم کفپوش ” خود را تنها مجاز به موضعگیری در مسائل فنی و تخصصی در حوزه انواع کفپوش های ساختمانی میداند. بهمین جهت درج برخی اخبار و اطلاعات در حوزه ” دکوراسیون داخلی ساختمان ” تنها با هدف اطلاع رسانی و بدون کمترین جبهه گیری معین صورت میگیرد.
این مقدمه را از آنجهت یادآور شدیم که بنظر میرسد مصوبه اخیر وزارت بازرگانی درباره ممنوعیت ورود پارکت لمینیت به کشور, بدون بررسی فنی لازم صورت گرفته و بهمین جهت ظرف چند ماه گذشته صنعت ساختمان ( از جمله دست اندرکاران بازسازی در این صنعت مادر ) را دچار مشکلات عدیده در تامین مصالح و عدم ثبات قیمت نموده است.
مشکلات اقتصادی کشور و بی ثباتی شدید نرخ ارز از دیماه 96 به بعد, مسلما مسائل جدی است که باید کارشناسان اقتصاد ( بویژه اقتصاد کلان ) در آن باره نظر دهند. این مشکل حتما روی واردات ( از جمله واردات پارکت لمینیت ) هم تاثیر میگذارد. هر دولت سیاست اقتصادی خاصی دارد که در چارچوب سیاست های کلان اداره کشور است. در شرایط حاضر که کشور بهر دلیل درگیر اختلافات جدی سیاسی, اقتصادی و . . . با بسیاری از قدرتهای بزرگ اقتصادی جهان ( بویژه امریکا ) است, مسلما دولت مستقر نمیتواند نه چون گذشته ارز تهیه و یا خرج کند. در چنین شرایط حاد ایجاد برخی محدودیت ها ناگزیر است. ما کاری به درستی یا نادرستی این روش در اداره کشور نداریم. اما بنظر میرسد درچارچوب همین سیاست که ” اقتصاد مقاومتی ” نامیده شده, برخی اشتباهها میتواند اوضاع را از آنچه هست بغرنجتر کند.
آنچه مورد نقد ماست صرفا بی توجهی به تبعات گسترده تصمیم به ممنوعیت مطلق واردات پارکت لمینیت است که در نامه اتحادیه صنف تزئینات داخلی ساختمان بدرستی به آن اشاره شده است. در این اعتراض نامه به نکات بسیار مهمی اشاره شده که خوانندگان سایت را به مطالعه دقیق آن دعوت می کنیم.
معنای مطلب ی این یادداشت از نظر
وافر از افراد مفت و کامل
نیست ولی ازخودگذشته از مطالب کارگاه ساختمانی ها و بلاگ ها پیرامون این مطلب در وب وجود دارند که می توان از آنها استفاده بهتری داشت
با سلام و تشکر از توجه و اظهارات جنابعالی,
متاسفانه نوشته شما برایمان مفهوم نیست. مطلب مورد اشاره شما درباره ” واردات پارکت لمینیت ” بود که کاملا در راستای هدفهای این سایت می باشد. اما گاهی در اینجا به مسائل دیگری نیز می پردازیم که قدری غیرمستقیم با مسائل کفپوش های ساختمانی ارتباط دارند.
استفاده از امکانات Google translate اگرچه ارتباط بین غیرهمزبانها را قدری تسهیل نموده, اما قطعا نمیتواند جای آموزش زبان خارجی را بگیرد.
متاسفانه امکانات فعلی ما در سایت های ” بهفرم کفپوش ” و ” دکوراسیون بهفرم ” در حدی نیست که بتوانیم در پاسخگوئی از کسانی بهره ببریم که به زبان های مبداء تسلط دارند. لذا با پوزش از بینندگان غیر ایرانی, معمولا از پاسخ از طریق Google translate معذوریم.
Greetings and thanks for your attention and remarks,
Unfortunately, we do not understand your writing. The article you mentioned was about “importing laminate flooring”, which is completely in line with the goals of this site. But sometimes here we deal with other issues that are somewhat indirectly related to building flooring issues.
Using the Google Translate feature, although it has facilitated communication between non-native speakers, can certainly not replace foreign language teaching.
Unfortunately, our current features on the “Behform Form” and “Behform Decoration” sites are not enough to be able to respond to those who are fluent in the source languages. So sorry for the non-Iranian viewers, we usually apologize for the reply via Google translate.